1.
Hace un tiempo leí La hermana menor, de la Enríquez, y de ahí empecé un raid de lecturas vinculadas. Primero la propia Silvina, porque no la tenía manyada. Después, asombrado por la inesperada conexión (inesperada por mi ignorancia nada más), leí a Cozarinsky, sobre quien estaba poco informado, a pesar de haberlo ya leído y visualizado. Después leí un poco más de Bioy, que siempre está bien, y de Puig (otra conexión inesperada). Y ahora llegué al italoargentino, J. Rodolfo Wilcock, Johny Wilcock para Bioy. Un eslabón perdido de la literatura argentina y de mi propia cultura (otro). Acá encontré una muy divertida reseña sobre este hombre en una publicación uruguaya.
2.
El caos es un libro publicado en castellano en 1974 por editorial Sudamericana, con cuentos aparecidos primero en diarios y revistas, en castellano y en italiano, entre 1945 y los '70s, y es lo primero que leo con lomo de este señor, de quien no sé dónde leí un cuento suelto, "Casandra", que también está acá. No fue hace tanto. ¿Dónde lo habré leído? Por lo demás, no tenía ni idea de este señor tan fecundo y diverso. Con los primeros cuentos del tomo ("El caos" y, sobre todo "La fiesta de los enanos", uno de los mejores del libro) lo sentí como un precursor de Laiseca, con algo de Aira. Ese mismo aspecto aparece en algunos cuentos más, como en "La engañosa". Lo sexual perverso aflorando con lo fantástico, el ello en la literatura. En otros casos me hizo pensar en Puig ("Diálogos con el portero") o en Cortázar ("El examen"). Y por lo menos en dos casos pensé "este señor de dónde salió" o a dónde quedó, porque no se parecía a nada que hubiera leído antes, por lo menos argentino: por ejemplo en el caso de "Vulcano" (un cuento rarísimo) y sobre todo en "Los donguis", que es el otro mejor cuento del libro, por lejos. Rarísimo en su estructura, en su propuesta, en la idea, en el género (¿qué es?). Todo en general me gustó mucho, espero leer más de él en el futuro para eventualmente leer también su biografía, Disco Wilcock, publicada por Trenenmovimiento, con conocimiento de causa.
3.
Por La hermana menor me quedé con la idea de que este es trolo también, de los amigos trolos de la Ocampo (como Puig, Cozarinsky, Schoo) pero capaz lo imaginé. Ah, no, no lo imaginé, acá encontré la data. El libro no tiene ninguna referencia homosexual explícita, pero sí que es super queer. Para estudiarlo con más detalle, pero diría que hay una aura queer en cuentos como "Parsifal" (el héroe que hace el amor una y otra vez con la vieja bruja horrible y la rechaza pero reincide), "La fiesta de los enanos" (con referencias a abusos entre varones y estos dichosos enanos), y habría que ver en cuál más.
4.
Tuvo un "hijo" adoptivo, que en realidad era su novio (pero lo adoptó en serio, porque casarse no podían) y que fue el traductor de muchas cosas de Borges y de Bioy en Italia. Qué interesante. ¡Y actúa en una de Pasolini con Agamben y Natalia Ginzburg! Me vuelvo loco. Acá abajo dejo esta foto choreada de un sitio random donde vemos de izquierda a derecha a Livio Bacchi Wilcock (el "hijo") - Silvina Ocampo - JRW - Adolfo Bioy Casares - Marta Bioy Ocampo (pobre Marta que murió a los 40 años en un accidente absurdo).

No hay comentarios:
Publicar un comentario